No exact translation found for قوات أفقية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قوات أفقية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est sombre, pas très distinct. costaud, tenant une arme primaire.
    ،إنّه مُظلم، يلوح في الأفق .قويّ، ويحمل سلاحاً بدائيّاً
  • 10 000 hommes étaient prêts à attaquer.
    أكثر من عشرة آلاف من القوات كانت وافقةٌ جنباً بجنب مستعدةٌ للهجوم
  • 45 secondes avant la fin, pas de vague à l'horizon.
    لم يبقَ سوى 45 ثانية . وليس هناك أي موجة قوية في الأفق
  • Le Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité sur la question des forces d'action extérieure et des réserves à déploiement rapide.
    وقدم المستشار العسكري في إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى اللجنة عن القوات ”عبر الأفقية“ واحتياطيات النشر السريع.
  • Un chapitre entier de projet de loi relatif aux forces armées, approuvé en Conseil des ministres et présenté au Parlement, traite des principes du droit humanitaire international, y compris la protection des civils.
    وأضاف أن هناك فصلا كاملا عن مشروع قانون يتصل بالقوات المسلحة وافق عليه مجلس الوزراء وتم تقديمه إلى البرلمان، ويعالج مبادئ القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك حماية المدنيين.
  • En outre, aucun fournisseur de contingent n'a jusqu'ici proposé d'unité maritime ou manifesté d'intérêt pour la constitution de la force « transhorizon » évoquée dans mon précédent rapport (S/2004/210).
    وفضلا عن ذلك، لم يبد أي من البلدان المساهمة بالقوات حتى الآن أي اهتمام بتوفير وحدة بحرية أو بمتابعة فكرة إيجاد قوة ”متاحة وراء الأفق“ التي طرحتها في تقريري الأخير (S/2004/210).
  • En particulier, le Comité n'a pas de données précises sur la participation des femmes au marché du travail dans les zones urbaines et rurales, leur taux de chômage, et l'application effective de la législation du travail dans le secteur privé, la ségrégation verticale et horizontale de la population active et l'accès des femmes aux nouvelles possibilités économiques.
    وتفتقر اللجنة بالأخص إلى صورة واضحة بشأن مشاركة المرأة في سوق العمل في المناطق الحضرية والريفية ومعدلات بطالتها والتطبيق الفعال لتشريعات العمل القائمة في القطاع الخاص والتصنيف الرأسي والأفقي للقوى العاملة ومقدرة المرأة على الانتفاع من الفرص الاقتصادية الجديدة.
  • Le Comité se déclare préoccupé par le fait que les femmes sont très désavantagées sur le marché du travail, ainsi qu'en témoignent leur taux de chômage, la persistance d'une stricte ségrégation verticale et horizontale, les écarts de rémunération entre les femmes et les hommes et le fait qu'elles sont majoritaires dans les secteurs où les salaires sont peu élevés.
    وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ما تواجهه المرأة من مصاعب شديدة في سوق العمل، وهو ما يتجلى في ارتفاع معدل البطالة بين النساء، واستمرار العزل المهني الرأسي والأفقي القوي، والتفاوت بين أجور النساء والرجال، وغلبة نسبة النساء في القطاعات ذات الأجور المنخفضة.